Заметка Переводчика: Жизнь Брзах - это временная жизнь, что дана человеческим душам до дня Воскресения

Группа приближенных к Аллаху не попадает на небеса после смерти, и не имеет жизни Брзаха *, и не чувствует ее ...

Во имя Аллаха Самого Милостивого и Милосердного, да благословит Аллах и приветствует всех Пророков и Посланников Аллаха от первого из них до печати - Мухаммада Посланника Аллаха, о вы, уверовавшие, молитесь за всех них. и приветсвуйте их , и мы не делаем различий среди не одних из посланников Аллаха, и мы для Него мусульмане ...

И мы даем вам больше информации о (жизнь "Брзах" для группы людей, которых Аллах любит, и они любят Его), нет жизни Брзаха для них после их смерти, и они не чувствуют ее в любом случае, потому что они не будут удовлетворены блаженным раем ни с его большеокими гуриями (девственницами Рая), ни с его дворцами, для того чтобы удовлетворить их Господа - любви в их сердце - достигается, и пока не исчезнет Его печаль, и поэтому они не имеют жизнь Брзах после их смерти. Их смерть такая же, как смерть тех, кто умер до того, как Аллах послал к ним посланников, и они не чувствуют жизни Брзаха, потому что они умерли до того как Аллах, послал посланника к их народу. Это как если бы они спали, поэтому удивились, когда наступил день их Воскресения и сказали:

{قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا ۜ ۗ هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُن (صَدَقَ اللهُ العظيمُ [يس [{Они сказали: «Горе нам». «Кто разбудил нас из нашего спального места?» «Это то, что обещал Милосердный; Посланники говорили правду »(52)} Всемогущий Аллах [ЯСин]

Что касается тех, кто сказал {{Горе нам. «Кто поднял нас из нашего спального места?»}}

Это те из людей, которые умерли до того, как Аллах послал посланника в свою страну, и ответы пришли к спрашивающим другим, тем, кто спорил против них, когда они стали свидетелями Посланники были отправлены, и поэтому ответили на вопросники ответом и сказали:

{‘Это то, что обещал Милосердный; Посланники говорили правду »(52)}Всемогущий Аллах

И мы заключаем из этого: То, что люди, которые умерли до того, как посланник был послан в свою нацию, не имеют жизни Брзаха, и не чувствуют жизни Брзаха каким-либо образом с момента своей смерти до дня своего Воскресения, и это люди Аль-Араф между Раем, и Адом. То же, что смерть тех правых соратников, которые войдут в рай с расчетом, и будут вознаграждены в нем без ограничений, так же, как и умершие из группы поклонников Аллаха. И они являются одними из немногих людей которых Аллах любит, и они любят Его. У них также нет жизни Брзаха в книге до дня их Воскресения. В тот день их собрали, и привели к Самому Милосердному, потому что они пообещали Самому Милосердному, что они не будут удовлетворены, пока Он не будет удовлетворен, и они не станут свидетелями этого.

И Мир Посланникам, и Хвала Аллаху ...

Ваш брат Имам Махди Насер Мохаммед Аль-Ямани.

The english version of the statement can be found : https://nasser-alyamani.org/showthread.php?t=17463

اقتباس المشاركة 135748 من موضوع فريقٌ من المقربين لا يدخلون الجنة من بعد موتهم وليست لهم حياةً برزخيّةً ولا يشعرون بها ..

https://nasser-alyamani.org/showthread.php?p=135743

الإمام ناصر محمد اليماني
15 - 05 - 1435 هـ
16 - 03 - 2014 مـ
04:14 صباحاً
ـــــــــــــــــــــ


فريقٌ من المقربين لا يدخلون الجنة من بعد موتهم وليست لهم حياةً برزخيّةً ولا يشعرون بها ..

بسم الله الرحمن الرحيم، والصلاة والسلام على كافة أنبياء الله ورسله من أولهم إلى خاتمهم محمد رسول الله، يا أيّها الذين آمنوا صلّوا عليهم جميعاً وسلموا تسليماً لا نُفرِّق بين أحدٍ من رُسله ونحنُ له مُسلِمون، أمّا بعد..

ونزيدُكم علماً عن الحياة البرزخيّة لطائفةٍ من قومٍ يُحبّهم الله ويحبّونه، فليست لهم حياةً برزخيةً من بعد موتهم ولا يشعرون بها شيئاً لكونهم لن يرضوا بجنات النعيم وحورها وقصورها حتى يتحقّق رضوان ربَّهم حبيب قلوبهم ويذهب حزنه، ولذلك ليست لهم حياةً برزخيةً من بعد موتهم، وموتُهم كمثل موت الذين ماتوا من قبل أن يبعث الله إليهم الرّسل فهم لا يشعرون بالحياة البرزخيّة لكون الذين ماتوا من قبل أن يبعث الله إلى أمّتهم رسولاً كذلك ليس لهم حياةً برزخيةً فكأنهم نائمون، ولذلك تفاجأوا يوم بعثهم فقالوا: {قَالُوا يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ (52)} صدق الله العظيم [يس].

فأمّا الذين قالوا {{ يَا وَيْلَنَا مَن بَعَثَنَا مِن مَّرْقَدِنَا }} فهم الأقوام الذين ماتوا من قبل أن يبعث الله إلى أمّتهم رسولاً، وأجاب على السّائلين قومٌ آخرون وهم الذين أُقيمت عليهم الحجّة ببعثِ الرّسل، ولذلك ردّوا على السّائلين بالجوابِ فقالوا: {هَٰذَا مَا وَعَدَ الرَّحْمَٰنُ وَصَدَقَ الْمُرْسَلُونَ (52)} صدق الله العظيم.

ونستنبط مِن ذلك:

إنّ القوم الذين ماتوا من قبل بعث الرّسول إلى أمّتهم ليست لهم حياةً برزخيّةً ولا يشعرون بها شيئاً من لحظةِ موتِهم إلى يوم بعثهم، وأولئك هم أصحابُ الأعراف بين الجنّة والنّار. وكذلك موت أصحاب اليمين الذين يدخلون الجنّة بحسابٍ ويُرزقون فيها بغير حسابٍ، وكذلك موت فريقٍ من عبيد الله المقرّبين وهم قليلٌ من الآخرين قومٌ يحبّهم الله ويحبّونه فهم كذلك ليست لهم حياةً برزخيةً في الكتاب إلى يوم بعثهم؛ يوم يتمّ حشرهم إلى الرحمن وفداً لكونهم اتّخذوا عند الرحمن عهداً أن لن يرضوا حتى يرضى وهم على ذلك من الشاهدين.


وسلامٌ على المرسلين، والحمد لله ربّ العالمين..
أخوكم؛ الإمام المهديّ ناصر محمد اليماني.
_______________
اضغط هنا لقراءة البيان المقتبس..